Mindent a Nana c. anime-ről

Ez az oldal azoknak lett létre hozva akik mindent tudni szeretnének Osaki Nana és Komatsu Nana történetét és találkozását.A Black Stone azaz Blest alakulásátés betörését a zeneiszakmába valamint a Trapnest alakulását


Dalszöveg eredeti  és magy



Rose

When I was darkness at that time fueteru kuchibiru
Heya no katasumi de I cry
Mogakeba mogaku hodo tsukisasaru kono kizu
Yaburareta yakusoku hurt me

Nobody can save me
Kamisama hitotsu dake
Tomete saku you na my love

I need your love
I'm a broken rose
Maichiru kanashimi your song
Ibasho nai kodoku na my life

I need your love
I'm a broken rose.
Oh baby, help me from frozen pain
With your smile, your eyes, and sing me, just for me

I wanna need your love...
I'm a broken rose
I wanna need your love...

When you were with me at that time
Anata no kage wo oikakete
Hadashi de kakemekete stop me
Tozaseba tozasu hodo motsureteku kono ai
Yuruyaka ni yasashiku kiss me

Nobody can save me
Kogoeru bara no you ni
Yasashiku nemuritai my tears

I need you love.
I'm a broken rose.
Kareochiru kanashimi my soul
Kuzureochiru kodoku na little girl

I need you love.
I'm a broken rose.
Oh baby, help me from frozen pain
with your smile, your eyes,
and sing me, just for me

I wanna need your love…
I'm a broken rose
I wanna need your love…

I need your love
I'm a broken rose
Maichiru kanashimi your song
Ibasho nai kodoku na my life

I need your love
I'm a broken rose.
Oh baby, help me from frozen pain
With your smile, your eyes, and sing me, just for me

I wanna need your love…
I was a broken rose
I wanna need your love…



Rózsa

Akkoriban sötétség vett körül.
Az ajkaim remegtek..
A szoba sarkában sírtam.
Minél inkább erőlködtem,
annál jobban belém fúródott ez a seb.
Fájdalmat okozott a széttépett ígéreted..

Senki sem tud megmenteni engem.
Istenem, csak annyit kérek,
legyen vége ennek a szétszaggatott szerelemnek..

Szükségem van a szerelmedre.
Egy rózsa vagyok, akit letéptek.
A dalod maga a szomorúság,
lehullanak tőle a szirmaim.
Nincs számomra hely.
Magányos vagyok, szerelmem..

Szükségem van a szerelmedre.
Egy rózsa vagyok, akit letéptek.
Kedvesem, szabadíts meg a fagyos fájdalomtól.
A mosolyoddal, a szemeddel..
és énekelj nekem, csak nekem.

Akarom, szükségem van a szerelmedre.
Egy rózsa vagyok, akit letéptek.
Akarom, szükségem van a szerelmedre.

Mikor velem vagy,
akkor is az árnyékodat üldözöm.
Előzz le mezítláb, és állíts meg!

Minél inkább magunkba zárjuk,
annál jobban összegubancolódik a szerelmünk..
Csókolj meg lassan és gyengéden.

Senki sem tud megmenteni engem..
Halkan álomba akarok szenderülni
a könnyeimmel, akár a fagyott rózsák.

Szükségem van rád, szerelmem.
Egy rózsa vagyok, akit letéptek..
A lelkem akár a bánat, hervadva hull le.
Egy magányos lány vagyok, aki összeomlik..

Szükségem van rád, szerelmem.
Egy rózsa vagyok, akit letéptek..
Kedvesem, szabadíts meg a fagyos fájdalomtól.
A mosolyoddal, a szemeddel..
és énekelj nekem, csak nekem.

Akarom, szükségem van a szerelmedre.
Egy rózsa vagyok, akit letéptek.
Akarom, szükségem van a szerelmedre.

Senki nem képes engem szeretni..
Senki sem tud rajtam segíteni..
Egy rózsa vagyok, akit letéptek.

Szükségem van a szerelmedre.
Egy rózsa vagyok, akit letéptek.
A dalod maga a szomorúság,
lehullanak tőle a szirmaim.
Nincs számomra hely.
Magányos vagyok, szerelmem..

Szükségem van a szerelmedre.
Egy rózsa vagyok, akit letéptek.
Kedvesem, szabadíts meg a fagyos fájdalomtól.
A mosolyoddal, a szemeddel..
és énekelj nekem, csak nekem!

Akarom, szükségem van a szerelmedre.
Egy rózsa vagyok, akit letéptek.
Akarom, szükségem van a szerelmedre!



A little pain


Travel to the moon
Kimi wa nemuri, yume wo toku
Dare mo inai, hoshi no hikari
Ayatsuri nagara

Tsuyoku naru tame,

Wasureta egao
Kitto futari nara, torimodosu

Kidzuite

I'm here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
I'm here waiting for you
Sakebi tsudzukete
Kitto kokoro wa,
Tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi,
Me wo samasu you ni
No need to cry

Travel in silence,

Te wo nobaseba, fureru no ni
Kimi wa tooi, sore wa,
Omoide no naka no koto

Koe ga kikoeru,

Me wo tojireba
Chiisa na itami sae,
Itoshikute

Mitsumete

I'm here waiting for you
Kaze ni fukare,
Hitori mayotte mo
I'm here waiting for you
Sora wo miagete
Zutto kokoro wa,
Te wo hirogete mamotteru
Ano koro no kimi ga,
Furikaeru made
No need to cry

(Feel something Feel nothing

Listen closely Listen closely)
Wide open ears
Disarm the dream tickler
In the constant moment
(You will find me Where it's quiet
Listen closely Listen closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe

Kidzuite

I'm here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
I'm here waiting for you
Sakebi tsudzukete
Kitto kokoro wa,
Tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi,
Me wo samasu you ni
No need to cry


Egy kis fájdalom

A holdra utazol..
Elalszol és szabadjára engeded az álmaidat.
Egy lélek se jár erre.
A csillagok fénye irányít mindent.

Azért, hogy erősebbé váljunk..
Ketten biztos, hogy képesek leszünk visszahozni
az elfelejtett mosolyunkat.

Vedd észre..
Itt vagyok és várok rád!
Még akkor is, ha a jövőnk más lesz,
mint a jelenünk.
Itt vagyok és várok rád.
Nem hagyom abba, továbbra is kiáltani fogok!

Biztos, hogy a szívem összefűzi,
a minket összekötő fonalakat..
Hogy az akkori önmagam,
kinyissa végre a szemét..
Nincs szükség sírásra.

Csendben jársz..
Ha kinyújtom a kezem, hogy megérintselek,
te mindig messze vagy..
Ilyen dolgok élnek az emlékezetemben.

Ha becsukom a szemem, hallom a hangod.
Drága számomra, még ha fájdalommal tölt is el..

Nézz meg jól..
Itt vagyok és várok rád!
Még akkor is, ha elfúj tőlem a szél, és eltévedsz..
Itt vagyok és várok rád.

Nézz fel az égre!
A szívem mindig feléd nyújtja kezét,
és megvéd téged.
Amég az akkori önmagad vissza nem fordul..
Nincs szükség arra, hogy sírjak.

Érezz valamit, vagy akár ne érezz semmit..
Csak hallgass figyelmesen, hallgass figyelmesen.
Nyisd ki jól a füleidet.
Szabadulj meg ettől a kellemetlen álomtól..
az állandó pillanatban.


Engem megtalálsz ott, ahol béke és nyugalom van.
Csak hallgass figyelmesen, hallgass figyelmesen.
Érezd, ahogy a vér kering benned,
és a világ minden helyén átjár.


Vedd észre..
Itt vagyok és várok rád!
Még akkor is, ha a jövőnk más lesz,
mint a jelenünk.
Itt vagyok és várok rád.
Nem hagyom abba, továbbra is kiáltani fogok!

Biztos, hogy a szívem összefűzi,
a minket összekötő fonalakat..
Hogy az akkori önmagam,
kinyissa végre a szemét..
Nincs szükség sírásra.



Starless night


I reached into the sky
Omoi wa todokanakute
Chiisaku sora ni kieta
Iro toridori no fuusen

I'm alone
Ikisaki no nai watashi no te wo
Sotto tsunaidekureta

Starless night kako no kage furikaeranai
Kanjitai anata no nukumori
Tears are falling down mayotte mo hanashi wa shinai
Tsunaida anata no te wo

Sometimes we fall apart
Okubyou ni natte shimau kedo
Kitto hito wa soko kara nanika wo mitsukedaseru hazu

Take my hand
Naku fukanzen na futari dakara
Zutto te wo tsunaideiru

Starless night kuchibiru ga yonehaitemo
Shinjitai anata no nukumori
Endless love mujun sae aiseteru no wa
You are my shining star

Starless night kako no kage furikaeranai
Kanjitai anata no nukumori
Tears falling down mayotte mo hanashi wa shinai
Tsunaida anata wo

Starless night kuchibiru ga yonehaitemo
Shinjitai anata no nukumori
Endless love mujun sae aiseteru no wa
You are my shining star
You are my shining sta



Éjszaka csillagok nélkül


Az ég felé nyújtottam a kezem..
Az érzéseim nem értek el.
Olyan kicsik voltak, eltűntek az égben..
A sok kis színes léggömb.

Egyedül vagyok.
Nincs célom.. de te mégis..
Gyengéden megfogtad a kezem.

Egy éjszaka, csillagok nélkül.
Nem nézek vissza a múlt árnyékára..
Érezni akarom a melegséged.
Hullanak a könnyeim.
Még ha el is tévedtem, nem engedtem el..
A kezedet, amit fogtam.

Néha darabokra hullunk.
Az emberek gyávák, de biztos,
hogy egyszer majd rátalálnak valamire..

Fogd meg a kezem.
Törékenyek vagyunk és tökéletlenek.
Mindig fogni fogjuk egymást kezét..

Egy éjszaka, csillagok nélkül..
Még ha az ajkaim el is csüggednek,
hinni akarok a melegségedben.
Egy örök szerelem.
Nincs benne logika, mégis szeretlek.
Te vagy az én fényes csillagom.

Egy éjszaka, csillagok nélkül.
Nem nézek vissza a múlt árnyékára..
Érezni akarom a melegséged.
Hullanak a könnyeim.
Még ha el is tévedtem, nem engedtem el..
A kezedet, amit fogtam.

Egy éjszaka, csillagok nélkül..
Még ha az ajkaim el is csüggednek,
hinni akarok a melegségedben.
Egy örök szerelem.
Nincs benne logika, mégis szeretlek.
Te vagy az én fényes csillagom.
Te vagy az én fényes csillagom...





Wish:

mabataki ga kaze wo yobu
hohoemi ga zawameki wo keshisaru
anata no me ni sumu tenshi ga sasayaku
subete ga ima hajimaru to

Can you feel it now
Can you feel it now
nami ni nomikomareta you ni
Pulling on my heart
Pulling on my heart
iki wo tome te wo nobashite

Baby kono sekai wa
kinou to wa chigau
anata no koto shika mienai
Baby my wish on a wing
kono sora wo saite
afureru hitotsu no kotoba de

kagayaki wo tadoru shisen
mayowazu anata e hashiru noni
tachisukumu kokoro tameiki wo tsuku
marude nagai tabi no you de

Can you feel it now
Can you feel it now
toki wa mujou ni nagareteku
Pulling on my heart
Pulling on my heart
kono omoi tokihanashite

Baby mou mirai mo
yakusoku mo iranai
anata ga soko ni iru dake de
Baby my wish on a wing
kono koe wo tobase
furueru hoshi wo tsukinukete

Do you feel me?
Do you feel me now?

Baby kono sekai wa
kinou to wa chigau
anata no koto shika mienai
Baby my wish on a wing
kono sora wo saite
afureru hitotsu no kotoba de

Baby mou mirai mo
yakusoku mo iranai
anata ga soko ni iru dake de
Baby my wish on a wing
kono koe wo tobase
furueru hoshi wo tsukinukete




Kívánság


Jelenlétedkor remegek,
Megriaszt az együtt érzésem

Átlagosnak, különösnek találod különleges kíváncsiságom
Visszafogom a lélegzetem, izgalom a nyugodt levegőben.

Érezz meg,

Érezz meg,
A párhuzamosság megbújik.
Húzz a szívem,
Húzz a szívem,
Fegyelmezetlenül kitörök.

Kedvesem, közelebb jövök

Teljesen feje tetején állók
Nem vagyok képes együtt lenni veled, mond, mit érzel?
Kedvesem, a kívánságom szárnyal
És elküldöm neked
Nyomában kereset érzékenység.


Nem tudok elmenni, lopod a gondosságom
Néha üreséget érzek
Támogatlak, ragyogóan megvilágosodtam
Újból kiszivárgok a szívedből

Érezz meg,
Érezz meg,

Szemeim összekapcsolódnak pislogásoddal
Húzz a szívem,
Húzz a szívem,
Érezd a természetes szélsőségemet.

Kedvesem, a világom leomlik
Teljesen feje tetején állók
A szavaim megakadtak a makacs szívemtől.

Kedvesem, a kívánságom szárnyal
És elküldöm neked
Sodródik a bánatom feléd.

Érzel engem?
Érzel engem most?

Érzel engem?
Érzel engem most?

Érzel engem?
Érzel engem?
Érzel engem?

Kedvesem, közelebb jövök

Teljesen feje tetején állók
Nem vagyok képes együtt lenni veled, mond, mit érzel?
Kedvesem, a kívánságom szárnyal
És elküldöm neked
Nyomában kereset érzékenység.


Kedvesem, a világom leomlik
Teljesen feje tetején állók
A szavaim megakadtak a makacs szívemtől.

Kedvesem, a kívánságom szárnyal
És elküldöm neked
Sodródik a bánatom feléd.



Kuroi Namida

asu nante konai youni to
negatta yoru
kazoekirenai
yume mo ai mo nakushi
ame ni utareta mama
naiteru naiteru naiteru naiteru...

kazaritsuke naide kono mama no watashi de ikiteyuku tame nani ga hitsuyou
jibun sae shinjirezu
nani wo shinjitara ii no
kotae wa chikasugite mienai

kuroi namida nagasu watashi ni wa
nani mo nakute
kanashisugite
kotoba ni sae nara nakute
karadajuu ga itami dashite
taerarenai hitori de wa

yonaka ni
nakitsukarete
egaita jibun janai jibun no kao
yowasa wo kakushita mama
egao wo tsukuru no wa
yameyou yameyou yameyou yameyou...

kazaritsuke naide ikiteyuku koto wa
kono yo de ichiban muzukashii koto?
anata kara morau nara
katachi no nai mono ga ii
kowareru mono ga
iranai

kuroi namida nagashi
sakende mo
shiranu kao de ashita wa kite
onaji itami ni butsukaru
sonna hibi wo tsuzukeru nara
tooku kiete shimaitai
wagamama to wakatte mo…

kuroi namida nagasu watashi ni wa
nani mo nakute
kanashisugite
kotoba ni sae nara nakute
karadajuu ga itami dashite

kuroi namida nagashi
sakende mo
shiranu kao de ashita wa kite
onaji itami ni butsukaru
sonna hibi wo tsuzukeru nara
tooku kiete shimaitai
wagamama to wakatte mo…



Fekete könnyek

Már nem is számolom, hány éjszakát
töltöttem el azt kívánva,
hogy a holnap ne jöjjön el.
A szeretetet, az álmaimat is elvesztem..
Rám zúdul az eső.
Csak állok és sírok, sírok, sírok..

Azért, hogy őszintén élhessek tovább,
mit kellene tennem?
Ha már magamban nem is, de
jó lenne, ha hihetnék valamiben.
A válasz olyan közel van. Én mégsem látom..

Fekete könnyek hullanak a szememből.
Nem maradt semmim sem,
A szomorúság elönti a szívem..
Nem tudok megszólalni
,
A fájdalom betölti az egész testem.

Nem tudom elviselni. Egyedül nem..

Elfáradtam már attól, hogy
egész éjjel csak könnyeket hullatok.
Megrajzoltam az arcom.De ez nem is az enyém..
Be kell fejeznem végre, hogy mindig
mosoly mögé rejtem a gyengeségeimet.
Abba kell ezt hagynom..

Ezen a világon talán az a legnehezebb dolog,
hogy őszintén éljünk?
Ha kaphatnék tőled valamit,
jó lenne, ha nem lenne formája.
Nincs szükségem többé olyan dolgokra,
amik összetörhetnek..

Még ha fekete könnyek hullanak is
a szememből, és kiabálok..
az ismeretlen holnap akkor is megtalál.

Ha így folytatódnak tovább ezek a napok,
a fájdalmam nem fog megszűnni.
Még ha ez önzőség is tőlem,
Messzire el akarok tűnni innen..

Fekete könnyek
hullanak a szememből..
Nem maradt semmim sem,
A szomorúság elönti a szívem..

Nem tudok megszólalni,

A fájdalom
betölti az egész testem.

Még ha fekete könnyek hullanak is
a szememből, és kiabálok..
az ismeretlen holnap akkor is megtalál.

Ha így folytatódnak tovább ezek a napok,
a fájdalmam nem fog megszűnni.
Még ha ez önzőség is tőlem,
Messzire el akarok tűnni innen..



Lucy

yeah...

Baby I'm standing alone
wasurenu  Rainy day
anata no kage wo otte
And It's over suna no you ni

I sigh every night

I scream like a child & cried
shizuka ni tadayou Sorrow
Please Please god tsumi wo yurushite

I don't need to hide no more

碧(ao)ku hikaru hou e nagareteku
Just keep going on

You've got the chance now

You've got the power
kidzuite so true yourself
I show you my life now
I show you my love now
I show you everything yeah yeah
Baby don't be afraid

Baby I'm lying alone

mezamenu drowning days
owari no nai my misery
Now I know that furimukanai

Life goes round & round

Just silence surrounding me
moetsukite like a phoenix
And I'm falling ubawarete iku

I don't need to lie any more

yureru nami no you ni
ikireba ii Just keep going on

* You'd better change now

You'd better catch now
kawaranai so be yourself
I'll show you my strength now
I'll show you my love now
I'll show you everything yeah yeah
Baby don't be afraid

You've got the chance now

You've got the power
kidzuite so true yourself
I'll show you my life now
I show you my love now
I'll show you everything yeah yeah

ismétlés


Lucy


Yeah...
Baby Egyedül állok.
Nem felejtem azt az esős napot.
Kergettem az árnyékod.
És ez a vége, olyan, mint a homok.

Minden éjjel sóhajtok.
Sikoltottam, mint egy gyerek és sírtam.
A bánat sodródik csendesen.
Kérlek, kérlek isten, bocsájtsd meg bűneim!

Nem szükséges bujkálnom többé.
Haladni fogok,
a kék fény felé.
Csak folytasd!

Most van esélyed!
Van erőd!
Vedd észre, szóval légy önmagad!
Most megmutatom neked az életem.
Most meg mutatom neked a szerelmem.
Meg mutatok neked mindent, yeah yeah!
Baby, ne félj!

Baby, egyedül fekszem.
Ébredés nélkül, fulladt napok.
A szenvedésemnek nincs vége.
Most tudom hogy nem fogok visszatérni.

Az élet körbe-körbe jár.
Csak a csend vesz körül engem.
Elégek akár egy főnix.
És zuhanok, elvesztem magam.

Nem szükséges hazudnom többé.
Tovább tudok élni,
mint a hullámok a mozgásban.
Csak folytasd!

Most jobban tudnál változni!
Most jobban el tudnád kapni!
Nem számít, szóval légy önmagad!
Most meg fogom mutatni neked az erőm!
Most meg fogom mutatni neked a szerelmem!
Meg fogok mutatni neked mindent, yeah yeah
Baby ne félj.

Most van esélyed!
Van erőd!
Vedd észre, az igazi éned!
Most megmutatom neked az életem.
Most meg mutatom neked a szerelmem.
Meg mutatok neked mindent, yeah yeah!
Baby, ne félj!

Most jobban tudnál változni!
Most jobban el tudnád kapni!
Nem számít, szóval légy önmagad!
Most meg fogom mutatni neked az erőm!
Most meg fogom mutatni neked a szerelmem!
Meg fogok mutatni neked mindent, yeah yeah
Baby ne félj.

Yeah...




Zero 


My reality is something weird
My unfriendly smile on my way
Nothing new this wearisome day

This world is full of narcissist

The girls dressed are just a put-on
Oops! i'm all thumbs, i'm not like you

Everybody's raping me. everybody's lying to me

Everybody's looking at me. everybody's laughing at me
So what! don't care what people say.

I'm going my way. i believe in my way

I'm better than you guys
I'm living for my sake, not for their sake, yeah!
I'm finding my way. i'm finding my love
I'm not stupid like you
All that i need is, i only need is selfless love
All i don't need is, i only need is selfless love

They think i'm a lucky girl

But i'm just doing what i want
Hey everybody, they're jealousy about me

You guys are wrong, be truth to yourself

Throw your guns & weapons right now
Let's enjoy your beautiful life with me

Everybody hates me. everybody's waiting for me

Everybody's hurting at me. everybody's hunting for me
So what! please leave me alone!

I'm going my way. i believe in my way

I'm better than you guys.
I'm living for my sake, not for their sake, yeah!
I'm finding my way, i'm finding my love
I'm not cheap like you guys
All that i need is, i only need is selfless love
All i don't need is, i only need is selfless love

I'm going my way. i believe in my way

I'm better than you guys
I'm living for my sake, not for their sake, yeah!
I'm finding my way. i'm finding my love
I'm not stupid like you
All that i need is, i only need is selfless love
All i don't need is, i only need is selfless lo


Nulla



A valóságom valami furcsa.
Barátságtalan mosolyom az utamon,
semmi új ezen a fárasztó napon.

Ez a világ tele van önimádattal.
A lányok csak tetetetten öltöztek.
Oops! Egészen jó vagyok, nem vagyok olyan, mint te.

Mindenki beszélget velem. Mindenki hazudik nekem.
Mindenki megnéz engem. Mindenki nevet rajtam.
Na és! Nem érdekel, mit mondanak az emberek.

Menni fogok az utamon. Hiszek az utamban.
Jobb vagyok, mint ti, srácok.
A magam kedvéért élek, nem az övékéért, yeah!
Megtalálom az utam. Meg találom a szerelmem.
Nem vagyok olyan hülye, mint te.
Minden, amire szükségem van, csak az önzetlen szerelemre.
Minden, amire szükségem van, csak az önzetlen szerelemre.

Azt gondolják, szerencsés lány vagyok,
de csak azt csinálom, amit akarok.
Hey mindenki, féltékenyek vagytok rám.

Hamisak vagytok, srácok, légy az igazi önmagad!
Dobd most el a pisztolyaid és fegyvereid!
Élvezzük a gyönyörű életed velem!

Mindenki gyűlöl engem. Mindenki vár rám.
Mindenki fájdalmat okoz nekem. Mindenki vadászik rám.
Na és! Kérlek, hagyj egyedül!

Menni fogok az utamon. Hiszek az utamban.
Jobb vagyok, mint ti, srácok.
A magam kedvéért élek, nem az övékéért, yeah!
Megtalálom az utam. Meg találom a szerelmem.
Nem vagyok olyan értéktelen, mint te!
Minden, amire szükségem van, csak az önzetlen szerelemre.
Minden, amire szükségem van, csak az önzetlen szerelemre.

Menni fogok az utamon. Hiszek az utamban.
Jobb vagyok, mint ti, srácok.
A magam kedvéért élek, nem az övékéért, yeah!
Megtalálom az utam. Meg találom a szerelmem.
Nem vagyok olyan hülye, mint te.
Minden, amire szükségem van, csak az önzetlen szerelemre.
Minden, amire szükségem van, csak az önzetlen szerelemre.




Shadow of love  

Chikai no yubiwa
Futari no akai ito
Ima wa mienai
Yakusoku mo nai kedo

Tsunaida te o hanasanaide

Shinjitsu nara kanashii dake
Kono mama

Trust in me

Tatoe hodokete mo
Kioku wa kizuna o kesenai
Will you trust in me
Yubisaki de tadoru hoshi mieru deshou?

Me o sorasazu ni

Hajimete tsutaeyou
Hitomi ni utsuru
Anata ga sono hito

Kono ayauge na sekai sae

Koete yukeru to shinjiru dake
Anata to

Trust in me

Betsubetsu no sora ni
Otozureru yoake no naka de
Will you trust in me
Yume no naka nando de mo
Aeru deshou?

Trust in me

Tatoe hodokete mo
Kioku wa kizuna o kesenai
Will you trust in me
Yubisaki de tadoru hoshi mieru deshou?





Szeretet árnyéka


Az eskü gyűrűi
A piros fonalunk
Most láthatatlan
Ígéretek nincsenek,bármilyenek

Nem adom a kezünket melyek már összeértek
Ha ezeknek ott van az igazság,hogy csak szomorúak legyenek
Amíg így

Bízol bennem
Még akkor is ha elválunk
Emlékeim nem fogják kitörölni a köteléket
Bízni fogsz bennem
Tudod követni azokat csillagokat,amelyeket az ujjaimmal mutatok?

Kívül elhárítanak a szemeid
Először fogom elmondani neked
Te tükröződsz vissza a szemeimben
Vagy az

Csak azt hiszem hogy tudok győzedelmeskedni
Ez veszélyes világ
Veled

Bízol bennem
Azonban a hajnalokban,amik látogatóban vannak
A külön álló egeink
Bízni fogsz bennem
Az álmokban tudunk találkozni
Idő és idő,igazam van?

Bízol bennem
Még akkor is ha én szétmegyek
Az emlékeim nem fogják kitörölni a köteléket
Bízni fogsz bennem
Tudod követni azokat a csillagokat,amelyeket az ujjaimmal mutatok?






Winter Sleep   

It keeps coming back to me
I remember this pain
It spreads across my eyes
Everything is dull

Everyone's smiling, they're smiling

It pushes me far far away
I can't understand
Everything is blue

Can you hear me out there?


* Will you hold me now Hold me now My frozen heart

I'm gazing from the distance and
I feel everything pass through me
I can't be alone right now
Will you hold me now Hold me now My frozen heart
I'm lost in a deep winter sleep
I can't seem to find my way out alone
Can you wake me

I know when I let it in

It hides love from this moment
So I guard it close
I watch the moves it makes

But it gets me, but it gets me

I wish I could understand how I
Could make it disappear, make it disappear

Anyone out there hear me now?


Will you hold me now Hold me now My frozen heart

Kiss my lips and maybe you can take me to your world for now
I can't be alone right now
Will you hold me now Hold me now My frozen heart
Please make it all go away
Am I ever gonna feel myself again?
I hope I will



Téli álom


Ez állandóan visszatér hozzám
Emlékszem erre a fájdalomra
Ez terjed a szemeimen keresztül
Minden unalmas

Mindenki mosolyog, mosolyognak
Ez messze-messze tol engem, távolra
Nem tudom megérteni
Minden kék

Végig tudsz hallgatni engem ott?

* Tartani fogsz engem, MOST
Most tart engem
A fagyott szívem
Bámulok a távolságtól és
Érzek mindent, átutazik rajtam
Nem tudok egyedül lenni most,
Tartani fogsz engem most
Most tart engem
A fagyott szívem
Belemerülök egy mély téli álomba
Nem tud úgy tűnni, hogy egyedül találom meg a kivezető utamat
Fel tudsz ébreszteni engem...

Tudom, hogy mikor engedtem be azt,
Ami ettől a pillanattól szeretetet rejt el
Úgyhogy közel őrzöm azt,
Nézem azokat a lépéseket, amiket ez csinál

De ez kap engem, de ez kap engem
Azt kívánom, hogy tudjam érteni, ahogyan én.
El tudta érni, hogy eltűnjön, elérte, hogy eltűnjön...

Bárki kint, ott hall most engem?

Tartani fogsz engem, MOST,
Most tart engem
A fagyott szívem
Megcsókolod az ajkaimat és talán a világodba tudsz vinni engem most
Nem tudok egyedül lenni most
Tartani fogsz engem, MOST,
Most tart engem
A fagyott szívem
Érd el, hogy az egész elmenjen
Valaha érezni fogom magamat megint?
Reménykedem...












Weblap látogatottság számláló:

Mai: 3
Tegnapi: 5
Heti: 3
Havi: 26
Össz.: 46 188

Látogatottság növelés
Oldal: Dalok szövegei magyarul és rendesen
Mindent a Nana c. anime-ről - © 2008 - 2024 - nana-blast-trapnest.hupont.hu

A HuPont.hu weblapszerkesztő. A honlapkészítés nem jelent akadályt: Honlapkészítés

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »